Menu Principal:
Áreas Investigación
Los objetivos lingüísticos a conseguir en cada lengua a medio plazo, han de ser que los alumnos sean capaces de comunicarse en cada una de las tres lenguas. El mayor o menor nivel de comunicación que pueden obtenerse en cada una de esas lenguas, se hará teniendo en cuenta la complejidad que en todos los sentidos el trilingüismo implica.
Inclinándonos por priorizar el dominio del castellano y el euskera paritariamente, para poder continuar los estudios en cualquiera de las dos lenguas, la consecuencia final de todo ello nos llevaría a que hay dos labores de carácter inmediato:
- Identificar objetivos mínimos en cada lengua definidos por los expertos.
- Asumir que vamos irremediablemente a la coordinación de objetivos entre las tres lenguas para ser utilizadas en diferentes asignaturas que habrán de ser impartidas en las tres lenguas.
Esto significa elaborar un currículum global de las tres lenguas y no repetir los mismos contenidos de carácter lingüístico y gramatical en cada una de las tres. Al tiempo será necesario disponer de unos mínimos marcados para el euskera, castellano e inglés y ofrecer la posibilidad de que cada centro confeccione sus itinerarios lingüísticos. Será muy posiblemente necesario discriminar siempre positivamente al euskera, al ser el idioma menos utilizado en la sociedad, para dar mayores posibilidades de su uso en la escuela.
Esto implica dos grandes retos:
- la remodelación de los actuales modelos lingüísticos,
- la adecuación técnica y organizativa del profesorado.
Descendiendo ya a aspectos más concretos, será preciso trabajar en la elaboración de materiales didácticos y fórmulas de organización, reforzando las horas extraescolares y potenciando las estancias en el extranjero para los alumnos.
De inmediato, la gran labor a efectuar es la formación del profesorado, para lo cual será necesaria su inmersión en experiencias educativas en la tercera lengua.
Algunas sugerencias de interés:
- Las interferencias entre las lenguas no constituyen ningún problema, son positivas con un tratamiento integrado y con buenas metodologías didácticas.
- Hace falta que entren nuevos profesores: con formación inicial en pedagogía, prejubilando a los mayores de 55 años con requisito trilingüe en la oposición.
- Habrá que diseñar una formación exclusiva en inglés del profesorado: del tipo Irale, con intercambios en el extranjero, con formación didáctica, incentivando su formación.
- El profesorado ya sabe euskera y tiene que esforzarse por mejorar su propia lengua y su didáctica, con apoyo de la Administración y sustituyéndolos mientras mejoran.
- Hay que reconocer la segunda y tercera especialidad, capacitar indistintamente para las dos o tres especialidades, para que impartan asignaturas en euskera o en inglés.
Sub-Menu: